«Деметрио и Полибио» Фестиваль Россини в Пезаро 2010

Драма-сериа Джоаккино Россини в двух действиях

Одна из лучших, если не самая лучшая, современная постановка этой первой оперы из написанных блистательным Россини. Устроители фестиваля в Пезаро отличаются бережным и серьёзным отношением к творчеству композитора, что вполне проявилось и в этой постановке.

Точная дата создания оперы неизвестна, композитору тогда было около 14 лет. По-видимому, она писалась в качестве отдельных номеров, а юный Россини не знал, что сочиняет свою первую оперу. Она была написана в Болонье для семьи певцов, которые постоянно гастролировали. Отец семейства — Доменико Момбелли давал Россини части либретто, написанного его женой Винченциной и получал за скромную плату музыку для дуэта или арии, которые впоследствии и были объединены в целое произведение.  Отец семейства Момбелли был тенором, его две дочери — сопрано и контральто, а друг семьи исполнял басовую партию. Таким образом, это был фактический состав для оперы «Деметрио и Полибио (Demetrio e Polibio)», которая была представлена публике  в 1812 году в римском Театро Валле через несколько лет после того, как была написана, а Россини к тому времени уже успел стать популярным.

Как сказал Альберто Зедда (Alberto Zedda) художественный руководитель Оперного Фестиваля Россини: «Эта постановка полная вдохновения, при этом, лишена подлинной связи с историей, которая осталась нам неизвестна. Причиной этого стала разрозненность фрагментов, сочинённых Россини, которые, вполне возможно, были соединены другими авторами, возможно синьором Момбелли, который тоже был композитором.»

Данная оригинальная постановка отличается яркостью идеи и мастерством её воплощения. Пока играет увертюра, мы видим сцену как-бы с обратной стороны. Закрылся занавес, работники сцены поздравляют маэстро во фраке с удачным выступлением, убираются декорации, гаснет свет. И тут появляются призраки — обитатели театра, которые и разыгрывают перед нами непосредственно само действие оперы. Являясь бестелесными призраками, они имеют бледные лица, могут мгновенно перемещаться в пространстве (используются двойники актёров), держать в руках открытый огонь и безо всяких последствий быть пронзёнными различными предметами. Это духи персонажей оперы, которая была поставлена давным-давно. Они до сих пор живут в театре и по ночам играют представление, для которого были созданы.

Постановщик оперы Давиде Ливерморе (Davide Livermore) сказал по этому поводу: «Это может быть очень интересным — представить этих персонажей, которые скрытно живут в своём непроявленном мире и воплощают историю Деметрио и Полибио только в тот момент, когда они могут это сделать. А когда они могут это сделать? Когда театр закрыт. Когда представление закончено, декорации разобраны, пожарный запирает помещение, это волшебный момент. Для того, кто когда-либо провёл даже 5 или 10 минут в пустом театре, это было по-настоящему захватывающим опытом.»

Действие первое

Царь древней Парфии великодушный и добрый Полибио (бас Мирко Палацци — Mirco Palazzi) вдвоём со своим приёмным  сыном Сивено (меццо-сопрано Виктория Зайцева). Полибио говорит, что хотя Сивено ему и не родной сын, но всё равно он достоин называться его потомком. Царь хочет женить его на своей дочери и сделать наследником престола. Сивено безмерно рад решению своего покровителя и благодарит свою счастливую судьбу.

Прибывает посол Сирии Эвмен (тенор Ицзе Ши — Yijie Shi). От имени своего повелителя Деметрио он преподносит дары и просит отдать ему Сивено. Посол говорит, что Сивено — сын ныне покойного Минтео, верного министра и друга его господина. Когда-то Минтео из-за гражданской войны вынужден был бежать вместе с сыном в Парфию. Теперь же царь Сирии Деметрио из чувства доброй памяти к своему преданному министру хочет приблизить к себе Сивено. Полибио резко отказывает послу, и даже когда тот начинает угрожать войной, остаётся непреклонным.

Хор приветствует появление царской дочери Лисинги (сопрано Мария Хосе Морено — Maria Jose Moreno). Она поёт проникновенную арию о своём предстоящем счастье с любимым, после чего, отец благословляет их брак. Молодые приносят друг другу клятву любви и верности в дуэте «Клянусь своим любящим сердцем (Questo cor ti giura amore)».Лисинга и Сивено приносят друг другу клятву любви и верностиОднако царь Полибио горестно вздыхает. На вопрос дочери о том, что его тяготит, он отвечает, что царь Сирии под угрозой войны требует отдать ему Сивено. Лисинга воодушевляет мужчин на борьбу и показывает, что и сама готова вступить в бой.

Следующая сцена показывает нам Сирийского посла, который даёт распоряжения своим людям. Этой ночью он собирается похитить Сивено из дворца. Затем он возносит мольбы небесам с просьбой даровать ему успех в задуманном. Здесь выясняется, что посол — это отец Сивено и царь Сирии Деметрио, до этого момента лишь притворявшийся собственным посланником.

В следующей сцене мы видим Лисингу, которая отдыхает на подвешенном в воздухе рояле. Такая вот странная первая брачная ночь у этих духов театра: мало того, что проводят её порознь, но ещё и на таких странных предметах.первая брачная ночь ЛисингиВходит Деметрио со своими людьми, он зашёл сюда по ошибке в поисках своего сына. Испуганная Лисинга кричит и зовёт на помощь, но Деметрио заставляет её замолчать, теперь он возьмёт её с собой в качестве заложницы. Тут вырываются вооруженные  Полибио и Сивено со своими солдатами, но они уже не могут ничего сделать. Действие заканчивается общим хором.

Действие второе

Убитый горем Полибио сокрушается о пропаже дочери и обещает наказать вероломного негодяя, похитившего её. Сивено тоже горит желанием освободить свою любимую. Сцена заканчивается их вдохновенным дуэтом в сопровождении хора.

Далее мы переносимся в убежище похитителя, где он удерживает Лисингу в ожидании её отца. Выходит Полибио, который ведет связанного Сивено, чтобы обменять его на свою дочь.Виктория Зайцева, Мирко Палацци - Mirco Palazzi, Мария Хосе Морено - Maria Jose Moreno, Ицзе Ши - Yijie ShiПроисходит обмен. Сивено хочет остаться со своим приёмным отцом и любимой, а Полибио предлагает им всем жить вместе, но Деметрио отказывается и удаляется, забрав с собою сына. Оставшись наедине с Сивено, он рассказывает ему, как вынужден был во время мятежа отправить его вместе со своим министром Минтео в соседнюю страну, чтобы спасти от врагов.

Тем временем, потерявшая мужа Лисинга, горюет у себя во дворце. Узнав, что Деметрио ещё не успел уйти далеко, она предлагает отцу напасть на их лагерь и получает согласие. Но начинать военные действия нет нужды: Сивено уже сбежал от отца, а Деметрио уже раскаялся в том, что так грубо помешал семейному счастью сына. Теперь коварный похититель, встретив своих детей, радостно обнимает их. Втроём они следуют во дворец Полибио. Сцена радостной встречи заканчивается общим квартетом.

Фоном к заключительной сцене оперы начинается новый день в театре: рабочие устанавливают декорации, разминаются танцоры кордебалета, открывается занавес, и публика встречает новое представление.

Поделитесь этой интересной информацией с друзьями

Добавить комментарий